Проєкт “Доступний театр” на сцені Молодого
Доступний театр – це рівні можливості для кожного глядача! 16 вересня вперше в Києві на сцені Молодого театру вистава “Загадкові варіації”, зручна для сприйняття слабозорими та незрячими глядачами.
Молодий театр разом із автором проєкту Любомиром Покотило та агенцією аудіоопису Slovom за підтримки Українського культурного фонду долучився до унікального експерименту. Вистава “Загадкові варіації” за п’єсою Шмітта режисера-постановника, директора-художнього керівника театру Андрія Білоуса на основній сцені театру супроводжувалася аудіоописом, доступним для прослуховування за допомогою спеціальних пристроїв та навушників. Попередньо була проведена підготовка до синхронного коментування вистави. Керівник агенції аудіоопису Slovom Любомир Покотило заздалегідь відвідав “Загадкові варіації”, переглянув відео спектаклю та підготував текстовий опис.
Материал подготовлен в рамках Проекта "Юн-Пресс-KV"
Головні ролі у виставі виконують неповторні Олексій Вертинський та Олександр Ромашко.
- За кордоном аудіоописи культурних подій є поширеним явищем. Хочеться, щоб і в нашій країні люди з порушеннями зору могли отримати той неймовірний заряд енергії, який дає театр. Ця послуга дозволяє незрячим людям, які приходять на виставу, повністю розуміти, що відбувається на сцені: адже костюми, зміна світла, відеопроєкції та інші режисерські рішення промовляють не менше, аніж діалоги акторів. І до того ж, завдяки аудіоопису такі глядачі можуть почуватися автономно та впевнено, не залежати від допомоги інших, – розповів Любомир Покотило, автор проєкту “Доступний театр: аудіоопис вистав для незрячих та слабозорих глядачів”.
На вході в театр слабозорі та незрячі глядачі отримала спеціальні пристрої, налаштовані на потрібну частоту. Завдяки цьому у них була можливість сприймати виставу повністю, адже всі дії персонажів та видимі зміни на сцені коментувалися в реальному часі. Наступною виставою Молодого в рамках проєкту “Доступний театр” буде комедія на 2 дії “Сватання на Гончарівці”, яка пройде 25 вересня.
Скористатися послугою просто:
1. Необхідно придбати квиток на виставу за посиланням: http://kassa.2show.mobi/event/3881485
2. Попередити службу глядача про запланований візит до театру за телефонами: (044)234-62-51, (050)418-68-48, (067)489-48-40.
3. Підійти за 20 хвилин до початку вистави та отримати спеціальний пристрій з навушниками.
Втілення принципів інклюзивності – це один з векторів розвитку Молодого театру.
На експеримент наважилися три театри: Київський академічний театр на Печерську; Київський національний академічний молодий театр і Київський муніципальний академічний театр опери та балету для дітей та юнацтва.
Кожен підготував по дві вистави. А щоб люди, які мають серйозні проблеми з зором могли відчути атмосферу дійства – для них зробили тифлокоментар. Це – лаконічний опис декорацій, рухів і міміки персонажів.
“Аудіоопис дуже важливий для людей з порушенням зору. Якщо говорити про театр, то більшість вистав неможливо сприймати лише на слух. Багато інформації передається саме візуально: декорації, німі сцени тощо. Дуже часто ключовий момент вистави – це німа сцена. У таких випадках іноді можна попросити пояснити когось, хто поруч. Проте це часто недоречно, оскільки може заважати іншим глядачам. Та й не завжди є у кого запитати. Професійний аудіоопис вирішує ці проблеми: коментарі надаються коротко і влучно та не заважають слухати акторів; звук подається на навушники і не заважає іншим глядачам. Вважаю, цю практику потрібно втілювати, як мінімум, в головних театрах на популярних виставах”, – каже гдядач Дмитро Попов.
Незрячий чемпіон світу, відомий в Україні лікар-масажист Василь Закревський додає: “Для незрячих тифлокоментар – мегапотрібна річ! Хочу подякувати за таку можливість під час відвідин вистави. Велика подяка авторам проєкту за таку доступність саме в театрі. Дай боже, щоб така послуга й надалі розвивалася в інших закладах культури, в кіно, на спортивних змаганнях”.
Материал подготовлен в рамках Проекта "Юн-Пресс-KV"